top of page

Why Stefan Zweig?
My interest in Stefan Zweig was sparked after I read his biography of the France politician Joseph Fouché and his autobiography The World of Yesterday (Die Welt von Gestern). Both books influenced me greatly.
As a result of the reading, I began a journey that was not planned - a journey to Stefan Zweig's life and works. I read a lot about his life and works throughout this journey (which continues today), but I decided to put my passion into action in 2021.
I understood that my deep desire is to make more people aware of his work, his life, and his legacy, because I believe he has much to say to us, the people of the 21st century.
So, I started writing a draft...
Born in 1881 in Vienna, Stefan Zweig's life story begins in the capital of the Austro-Hungarian Empire, and ends 61 years later, on Sunday, February 22, 1942 in Petropolis, 60 kilometers north of Rio de Janeiro in Brazil, with the suicide of Zweig and his second wife Lotte.
Between his birth in Vienna and his suicide in Brazil, Zweig worked tirelessly in the field of literature and culture, gradually becoming not only the most famous Austrian writer between the world wars of the 20th century, but also one of the most translated German writers in the world and perhaps the most prominent and successful one. Zweig was a Jew, a writer, a translator, playwright, poet, collector and first-rate intellectual. He was also a son of Europe. He was a creation of – and a contributor to - its glorious cultural heritage. How hard must it have been for him after Austria and Central Europe changed its face and succumbed to Nazism. His intellectual and creative world was shattered.
Zweig's fascinating life story places him first and foremost as an extraordinary witness to one of the most important historical periods of the 20th century, alongside a rich and extensive literary enterprise that includes many dozens of wonderful literary works, many trips throughout Europe and beyond, encounters and correspondence with a wide range of cultural and historical figures, and of course commitment to the ideals he believed in with all his heart: individual freedom, peace between nations, brotherhood among peoples, and the unity of Europe. All these position Zweig high on the list of figures worthy to be remembered in the 21st century.
His literary legacy is scattered around the world. Some of the most important repositories of his manuscripts and letters include the Reed Library, State University of New York at Fredonia; The Literature Archive in Salzburg; The Literature Archive of the Austrian National Library in Vienna; The British Library; The National Library of Brazil; The National Library of Israel.
Zweig published more than 150 works, including poems, short stories, plays, biographies, history books, novels, legends, book reviews, articles and other essays. He also wrote tens of thousands of letters to various people during his lifetime. Despite the fact that Stefan Zweig's works have been translated into the Hebrew language for over 100 years, most of his works and almost none of his letters have ever been published in the Hebrew language. Less than 45 of his works have been translated into Hebrew. Not all his biographies were translated and published in Hebrew, and none of his books of poetry were ever translated into Hebrew. The play 'Jeremiah' which he published in 1917 was translated only once into Hebrew in 1929.
When a strong interest meets an entrepreneur, interesting things are created
I started the initiative with a few friends and a sense of great respect and appreciation for Zweig's cultural-literary contribution, as well as a sense that both his works, and his heritage, needed to be preserved, commemorated, made accessible and instilled in Hebrew language readers.
The Israeli Association of Friends of Stefan Zweig was founded and registered as a nonprofit organization in 2021.
We wrote our goals:
To preserve and commemorate Zweig's cultural-literary contribution and legacy for Hebrew-language readers.
To promote the publication of Hebrew translations of his writings, works, and studies about his work.
To encourage Israeli research about his works and heritage.
To make his life, writings and works accessible to the Hebrew-speaking audience through a variety of artistic ways.
To develop and promote local and international connections and collaborations around his works and heritage.
To encourage and develop a reading culture and Israeli discourse among young people through familiarity with the works of Zweig and others writers.
It's all about results
bottom of page